“Until Then I Had Only Read about These Things in Books..”
The Story of Uri Orlev
To print this lesson plan click here.
Grades: 5-6 Duration:
1-1/2 hours
Rationale
This age-appropriate lesson plan is
suitable for pupils in grades 5-6, enabling children to empathize
with an individual victim in a world of hardship and difficult
dilemmas.
This lesson plan highlights the
personal story of Uri Orlev, a Holocaust survivor, who became a
writer and translator in Israel. The story, based on his book “The
Sandgame,” is told from Uri’s viewpoint as a child. His dreams,
hopes and ambitions are described, along with his experiences in the
ghettos, hiding, the death of his mother, etc.
Background Information
Uri Orlev was born Jerzy Henryk
Orlowski in Warsaw, Poland in 1931. His nickname was Yurik. As a
small child, he initially did not know he was Jewish. When the
Second World War broke out with Nazi Germany in September 1939, his
father was drafted into the Polish army. In November 1940, Yurik and
his extended family were forced into the Warsaw Ghetto. After
working for several years in a factory in the ghetto, his mother
became ill and died in January 1943. After his mother’s death, his
aunt, Stefa, looked after him and his brother Kazik.
In February 1943, Yurik smuggled
them to the Polish section of Warsaw, and by the time of the Warsaw
Ghetto Uprising in April, Uri and Kazik had been in hiding for two
months. Fearing the Nazi search patrols, the brothers were then
moved to a solitary country house and hidden in a dark cellar for
many weeks, which they were only allowed to leave at night. In
Summer 1943, together with their aunt, Yurik and Kazik were sent to
Bergen-Belsen, a nazi concentration camp, where they were
incarcerated for about two years. After liberation, their aunt
managed to provide them with entry permits to Israel. Eventually,
the brothers settled at Kibbutz Ginegar.
|
Note to the Teacher:
It is suggested that
excerpts from Orlev’s book be read with the students. Other
sections of Orlev’s story are recommended per the discretion of the
educator.
|
Childhood before the War
|
Student/Teacher Reading:
“I was born in 1931. My
father was a doctor. My first ambition was to be a streetcar
driver. I wanted to lounge by the throttle and ring the tinkling
bell by pressing an iron pedal with my foot to warn pedestrians,
wagons, horse-drawn carriages, and automobiles of my approach.
Until one day it struck me that the policeman who stopped and
started traffic with a wave of his hand was even more powerful.
From then on, I wanted to be a policeman [..]
A short while after my younger brother was born, we moved
to a village in the suburbs because my mother wanted to get away
from the dirt, germs, and brawling of the city. We now lived in
half of a new two-family house, and my father traveled to his
clinic in Warsaw every day and came home late a night. The only
day he spent with us was on Sunday. In summer, he took me on the
river in a rowboat or kayak and in winter we cross-country
skied. I liked to get up early in the morning to see him doing
his exercises...when my father
was dressed I brought him his shoes, and then we sat down to
breakfast.”
[1]
|
-
How would
you describe Yurik’s childhood before the war? Cite examples from
the text.
Shortly after Yurik’s brother, Kazik,
was born, Yurik’s parents moved from Warsaw to a village, hoping to
get away from the city and live in open areas. Yurik’s father,
Maximilian Orlowski, was a doctor, and his mother Zofia assisted him
at his clinic in the city. Yurik enjoyed reading books and playing
adventure games with his brother. When the two reached school age,
the Orlowski family returned to their Warsaw home. In 1939,
following the outbreak of World War II, the Nazis invaded Poland and
conquered the capital.
“And then the War Broke Out..”
|
Student/Teacher Reading:
“I had read a lot of books before
the war. [..] My favorites were war and adventure books. I liked to
read about heroic grown-ups or
children who went through all kinds of ordeals until everything
turned out all right. Books with sad endings left me feeling queasy
long after I had finished reading them.
[..] The more I read, the more I envied the heroes I read about. Why
didn’t anything ever happen to me? And then the war broke out,
although even then it took me a while to realize what was happening
to me.”[2]
"Have you ever woken up in the
morning and prayed for something, anything-a fever or not-too-bad
storm, or even a little war - that would allow you to go back to
sleep? It was as if my prayer had been answered.”[3]
“The one thing my mother didn’t
think of was air raids, after a month of which we found ourselves
fleeing a building that had gone up in flames. You've probably seen
such films in the movies: fire shooting out of the windows, timbers
cracking from the heat, walls crashing down, screaming people
jumping from upper stories. We ran down the street, my mother
holding our hands. The sparks flying though the air kept catching my
brother’s jacket, and my Aunt Mela ran after him putting out the
fires. [..]
Once the burning buildings were
behind us, we wandered the dark streets knocking on the gates of
houses. Nobody let us in, because no one wanted a flood of refugees
camping out in their backyard or stairwell...”[4]
|
-
How were wars portrayed in Yurik’s
books? How did Yurik imagine them?
-
How does Yurik remember the
outbreak of the Second World War?
|
Note to the Teacher:
Using his imagination and after
reading many adventure stories, Yurik tried creating a kind of safe
haven that would protect him from the traumatic experience of war
and the inevitable changes in his life. Point out the differences
between fiction and reality. Yurik, who had read many war and
adventure stories, had secretly wished for an adventure of his own.
However, suddenly he faced the brutality of bombings and death
around him.
|
Life in the Ghetto
With the outbreak of the Second
World War, Yurik’s father was drafted into the Polish army. At the
end of 1940, the nine-year-old was forced into the ghetto along with
his family. The Warsaw Ghetto was a cordoned-off area that housed
some 450,000 Jews in extremely cramped conditions. The situation in
the ghetto was extremely harsh: Many Jews succumbed to disease and
illness, and the children were particularly at risk. In an effort to
cope with this difficult new reality, Yurik and his brother made up
stories:
|
Student/Teacher Reading:
“The Germans crammed half a million
Jews from Warsaw and the vicinity into the ghetto and built a wall
around [it]. Hunger and disease spread there. [..] My mother gave me
a sandwich everyday for my morning snack. [..] I always saw plenty
of dead bodies that had been laid out on the sidewalk before dawn
and covered with newspapers. You could tell from the length which
were children. On my way back from Miss Landau's they were gone.
Some people were
so hungry that they became known as “snatchers.” The snatchers
snatched anything that looked like food and stuffed it in their
mouths before you could grab it back. One day one snatched my
sandwich.”[5]
“One day I made
up a story that everything that had happened - the war, the ghetto,
the Holocaust - was a dream. I was the son of the emperor of China,
and my father, the emperor, had ordered my bed placed on a large
platform and surrounded by twenty wise mandarins (they were called
“mandarins” because each had a mandarin orange attached to the top
of his hat.) My father had ordered them to put me to sleep and make
me dream what I did so that when I became emperor myself one day, I
would know how terrible wars were and never start any [sic].
My brother never tired of this story. Whenever anything scary or
dangerous happened to us, he would ask for it.”[6]
|
- What role do imagination and role-playing serve in
Yurik’s existence in the ghetto?
- What can we learn from these excerpts about Yurik’s
relationship with his younger brother?
|
Note to the Teacher:
The day-to-day
struggle and intolerable living conditions of the ghetto increased
Yurik’s reliance on imagination, which helped him make his
conditions more bearable. Yurik shared this world of imagination
with his brother, and in doing so attempted to protect him, as the
elder brother. Yurik was only eleven-years-old, and was already
forced to take responsibility for his younger brother Kazik. It was
common during the War children to assume adult roles. In many cases,
parents were either forced to work long hours or were deported and
thus could not comfort youngsters. In light of this situation.
Almost overnight to become adults.
|
The following two excerpts focus on Yurik’s
daily life in the ghetto:
|
Student/Teacher Reading:
“From my aunt’s,
I went to my grandmother, who felt sorry for me and gave me a zloty
to take a rickshaw home. I liked traveling by rickshaw, especially
if it was an upholstered one, with little bells and ornaments, the
kind my mother warned me not to take, since it might have
typhus-carrying lice in the upholstery. Dozens of people died of
typhus in the ghetto every day, and only the rickshaws with wooden
seats where safe. The upholstered ones made me feel like a king,
although I was careful to get off far enough away from my home to
keep my mother from seeing.”
“One day I felt sorry for the skinny
boy outside our house who kept crying “a piece of bread.. a
shtikele broyt.. A piece of bread”. No one ever took pity on
him. Maybe there were too many children like him. I stood a way off,
held out my hand, and said in a loud voice: ‘Give something to a
poor little boy… give something to a poor little boy’.
To my astonishment, I received lots
of money. One man stopped and said to his wife: “And such a
well-bred little fellow. Just look what we’ve come to!” Before long
I had a large sum. I was sorely tempted to enter the toy store
across the street and buy the jackknife my mother refused to get me
because she was afraid I would hurt myself or my brother with it. In
the end, though, I decided this would be cheating. It wasn’t what I
had been given the money for. And so I handed it all to the beggar
boy, went home, and proudly told my mother what I had done. She gave
me a severe look and asked: “Did any of the neighbors see you? All I
need is for them to think I’m sending you out to beg. Dr. Orlowski’s
son, what a disgrace!”
I promised her
never to do it again, and from time to time she gave me a coin to
give the boy.”[7]
|
- What can we learn from these excerpts about Yurik’s
moral choices? Refer to the decisions he makes.
- How does Yurik’s mother respond after hearing about
his actions?
|
Note to the Teacher:
In the first
section, Yurik engages in typically childish behavior, riding a
rickshaw in order to “feel like a king”, despite his mother’s
warnings. In contrast, the second section describes a more mature
Yurik, and a deeper understanding of the harsh reality surrounding
him. He overcomes his urge to buy toys in favor of assisting a child
in need.
|
Deportations from the Ghetto and Life in
Hiding
In 1942, the Nazis began deporting the Jews
of Warsaw to the camps, most of them to the Treblinka extermination
camp. Many houses stood empty, a grim testament to their previous
inhabitants. Meanwhile, the remaining Jews in the ghetto were
employed in workshops and attempted to sustain themselves under
worsening conditions. The few remaining children lived in constant
fear of being deported, and were forced to hide to avoid capture.
Each day, while their mother was working in a factory, Yurik and
Kazik would hide until she returned. Eleven-year-old Yurik described
the prevailing fear in hiding:
|
Student/Teacher Reading:
“I
hated having to hide and listen to them search for us. It would
scare me to death. It scared me even when we were together with the
adults. We would sit sometimes all huddled together in an attic or a
basement, locked in a closet or in a cove behind a stone wall. We
couldn’t make a sound, and all we would hear was the sound of the
people searching, their footsteps, their knocking on the walls. Will
they find us? Or won’t they? We couldn’t cough or sneeze, and just
then the throat would tingle or the nose would itch.”[8]
“..We
had a game that we played. In it I was Tarzan, Commander of the
World, and my brother was either my chief enemy, if we were at war,
or the friendly head of the neighboring country, if we were at
peace. Each of us had a large army, and during the six years of the
real war, we fought our own imaginary one.
How we
conducted it depended on the circumstances. If it was night or we
were hiding in the dark, we fought by talking, each announcing his
army’s moves and countering the other’s. If it was day and we could
play on the floor, we fought with toy soldiers, chess pieces and
huge stacks of playing cars that I had brought back from various
apartments.”[9]
|
- What difficulties did Yurik and his brother face? How
did they try to cope with them?
|
Note to the Teacher:
Allow
the students to discuss their impression of the brothers’ day-to-day
existence. As Yurik focuses on the war games the two played, the
greater context is of a life in hiding, with a constant fear of
being discovered.
|
“What Will Happen to the
Children..?”
At this stage, Yurik and Kazik’s
life became especially difficult and dangerous. After a prolonged
period of hard labor and intolerable living conditions in the
ghetto, their mother Zofia fell ill. She was hospitalized in the
ghetto hospital and eventually died:
|
Student/Teacher Reading:
“My
Mother fell ill [..] She was taken to the Jewish hospital in the
ghetto. We stayed with Aunt Stefa. The night before my mother lost
consciousness she was lying in bed and her head was hurting her more
than usual. They thought I was asleep and were talking between
themselves. My mother said:
“What
will happen to the children if I don’t pull through?” “Don’t worry,
Zofia,” said Aunt Stefa, “I will take care of the children.”
Then
my mother said: “Stefa, keep them with you always, for better or
worse.” Aunt Stefa made this promise to my mother and was as good as
her word. [..]
As
long as my mother was alive, I thought or felt, that an invisible
presence was watching over me. When she died I lost faith in it, but
after a while she herself became the mysterious spirit hovering over
my brother and me.”[10]
|
- How did Yurik try to cope with his mother’s death?
Following the death of his mother,
Stefa smuggled Yurik and Kazik to the Polish area of Warsaw, and
they were later hidden in a dark cellar for several long weeks. In
1944, Yurik and his brother were transferred to the Bergen Belsen
concentration camp in Germany. Later, their aunt managed to obtain
travel documents allowing them to emigrate to pre-state Israel, but
without her. From that moment on, the brothers would be on their
own. Yurik (Uri) recalls his aunt’s words before they part:
|
Student/Teacher Reading:
“’Yurik,’
she said, ‘listen to me carefully. Tomorrow you’re not going to have
an aunt any more to explain everything to you. In this bag I’m
putting the food for the rest of your trip. All the clothes are in
Kazik’s bag. [..] I’m putting the sandwiches for the first day of
your trip right here; make sure you don’t sit on them. Where did you
put your notebook? Whatever you do, don’t lose it. Yurik, you have
to be an adult now, do you understand? [..] Do you promise? And wear
your woolen sweaters [..]
And
don’t you dare tell your true ages [..] You were born in ‘thirty
five and you in ‘thirty three. Remember, or else they’ll send you
off to work and won’t have any time for school. You’re not like
other children, you know. You lost six years in the war.’ Kazik
cuddled up to her wordlessly.”[11]
|
- What instructions did Aunt Stefa give the children?
What was she preparing them for?
|
Note to the Teacher:
Stress
to the students that Yurik and Kazik are orphans. Until this point,
their Aunt attempted to care for them as best as she could. Now,
however, they would have to confront the difficulties of life
without a parental figure. As the older brother, the instructions
were aimed mostly at him, and he had to carry most of the
responsibility, though he was only thirteen years old at the time.
|
Arrival in the Kibbutz
After a long journey, the Orlowski
brothers reached Israel, settling in Kibbutz Ginegar (collective
community). In the kibbutz, the boys were called by their new Hebrew
names – Yurik became Uri, and Kazik became Yigal.
|
Student/Teacher Reading:
“The
kibbutz was an odd place in which everything was shared by everyone.
The night we arrived, my brother and I were brought to a lawn
outside the dining hall and everyone who spoke Polish came to hear
me tell about the war. I spoke for hours, and no one moved or said a
word. All you could hear were the crickets, and sometimes the moo of
a cow or the bark of a distant dog. [..] The kibbutz became my home,
and the few years it took me to finish high school there were like a
second childhood for me.”
|
- How can his arrival at the kibbutz be considered a
turning point in his life?
|
Note to the Teacher:
It’s
important to point out that despite Orlev’s many painful experiences
after the war, he fondly describes the night he told his story to
the kibbutz members.
|
Yurik Orlowski formally changed his
name to Uri Orlev. He married, and today has four children and two
grandchildren. He became a writer, and has written many books,
including children’s literature.
|
Student/Teacher Reading:
“I
don’t know if writing about the past helps me to get over it. What I
do know is that there is no grown-up way to talk, tell or think
about the things that happened to me. I have to remember them as if
I were still a boy, with all the strange details, some funny, and
some moving that childhood memories have and that children have no
problem with.”[12]
|
In Conclusion
Yurik’s childhood, full of
imagination, freedom and leisure time, was cut short very suddenly
with the outbreak of the Second World War. Life in the ghettos was
difficult - especially for children. They were forced to endure
the conditions of the ghettos, and often suffered from the absence
of an adult figure to guide and protect them. In addition, children
had to come to terms with being torn apart from family and loved
ones. With the help of his rich imagination, Yurik tried and overall
succeeded in overcoming these difficulties. The stories he created
served as a kind of anchor for Yurik and Kazik during the Holocaust.
This same imaginative spirit inspired Yurik/Uri, who later in life
became a writer, and thus managed to impart his story.
[1]
Uri Orlev, The Sandgame [English Edition], Ghetto
Fighters House, 1995, p. 5, 7.
[2] Ibid., pp. 18-19.
[3]
Ibid., p. 17.
[4]
Ibid., pp. 19-20.
[5]
Ibid., pp. 22-24.
[6]
Ibid., pp. 31-32.
[7]
Ibid., pp 24-26.
[8]
Uri Orlev, The Sandgame [Hebrew Edition], Keter 1996, p.
32.
[9] Uri
Orlev, The Sandgame [English], pp. 28-30.
[10]
Ibid., p 33.
[11]
Uri Orlev, The Lead Soldiers, Peter Own Limited, London
1979, pp. 215-216.
[12] Uri
Orlev, The Sandgame [English], pp. 55-56.
▲ Top
|